Расторжение внешнеэкономического договора

04-03-19 admin 0 comment

Белов А.П.
Право и экономика, 1999.


Белов Анатолий Павлович

Специалист по вопросам внешнеэкономической деятельности. Заслуженный юрист РСФСР.

Родился в 1927 г. в Москве. В 1950 г. окончил Московский институт внешней торговли. За время трудовой деятельности работал в системе Министерства внешней торговли СССР — в Центральном аппарате, а также во внешнеторговых объединениях (1950 — 1982). Работал за рубежом: 1951 — 1954 гг. — в Румынии, 1965 — 1969 гг. и 1982 — 1987 гг. — в Нью — Йорке. 1987 — 1992 гг. — начальник Управления правового обеспечения внешнеэкономических связей Министерства юстиции СССР. В настоящее время преподает в вузах курс правового регулирования внешнеэкономической деятельности. Является арбитром Коммерческого арбитража при Московской Торгово — промышленной палате.

Автор множества научных работ, опубликованных в различных научных журналах России и за рубежом.

В международной коммерческой практике нередки случаи, когда какая-либо сторона договора не выполняет его полностью или частично или выполняет ненадлежащим образом, что ставит потерпевшую сторону в такие условия, когда она заявляет о расторжении договора и требует возмещения понесенных убытков. Однако потерпевшая сторона в сложившихся обстоятельствах не всегда действует правомерно, односторонне расторгая договор. Одностороннее расторжение договора должно осуществляться или в соответствии с его условиями, если таковые имеются, а при их отсутствии — в соответствии с законом, иначе односторонний отказ от договора может быть признан судом неосновательным со всеми вытекающими отсюда негативными последствиями.

В гражданском законодательстве России и иностранных государств отдельно регулируются вопросы «прекращения обязательств» и «расторжения договора».

В Гражданском кодексе Российской Федерации (далее — ГК РФ) прекращению обязательств посвящена глава 26, статьи 407 — 419, согласно которым обязательства прекращаются: исполнением, отступным, зачетом, совпадением должника и кредитора в одном лице, новацией, прощением долга, невозможностью исполнения, на основании акта государственного органа, ликвидацией юридического лица. Расторжение договора регулируется иными нормами ГК РФ, о чем говорится ниже.

Во Французском Гражданском кодексе <*> (гл. V, ст. 1234 «О погашении обязательств») предусмотрено, что обязательства погашаются: платежом, новацией, отказом кредитора от своих прав, зачетом, слиянием, уничтожением вещи, ничтожностью обязательства, действием отменительного условия, давностью. Расторжение договора регулируется иными нормами ФГК. Как видно, перечень оснований прекращения обязательств в ФГК несколько иной, чем в ГК РФ.

———————————

<*> Далее — ФГК.

В «Общем праве» Англии и США обязательства прекращаются также при банкротстве, при изменении договора и при форс — мажоре (фрустрации — «Frustration»). Расторжение договора регулируется иными нормами права.

«Прекращение обязательства» и «расторжение договора» существенно различаются, хотя, строго говоря, правомерное расторжение договора также прекращает обязательства. Все зависит от отсутствия или наличия ответственности сторон договора. При прекращении обязательства по указанным в законе основаниям обе стороны не несут друг перед другом ответственности, а при расторжении договора, если оно осуществлено правомерно, потерпевшая сторона вправе требовать от виновной стороны возмещения понесенных ею убытков.

Вопросы расторжения внешнеэкономического договора регулируются международными договорами, а также законодательствами России и ряда иностранных государств. Особого внимания заслуживает рассмотрение проблемы расторжения договора при форс — мажоре.

Расторжение договора в международных

договорах и документах

Вопросы расторжения договоров регулируются не только национальным правом, но и международными договорами и документами. В качестве примера сошлемся на Конвенцию ООН о договорах международной купли — продажи товаров (Венская конвенция 1980 г.). Статьями 45 — 52 предусмотрены средства правовой защиты в случае нарушения договора Продавцом. Среди них — право Покупателя на расторжение договора.

Так, согласно статье 49 Покупатель может заявить о расторжении договора, если неисполнение Продавцом любого из его обязательств по договору или по Конвенции составляет существенное нарушение договора, или в случае непоставки, с учетом установленного Покупателем дополнительного срока, или если Продавец заявляет, что он не осуществит поставки в течение указанного срока.

В соответствии с пунктом 2 статьи 51 Покупатель может заявить о расторжении договора в целом только в том случае, если частичное неисполнение или частичное несоответствие товара договору составляет существенное нарушение договора.

В статьях 61 — 65, касающихся средств правовой защиты в случае нарушения договора Покупателем, предусмотрено право Продавца на расторжение договора. Согласно статье 64 Продавец может заявить о расторжении договора, если неисполнение Покупателем любого из его обязательств по договору или по Конвенции составляет существенное нарушение договора, или если Покупатель не исполняет в течение дополнительного срока, установленного Продавцом, своего обязательства уплатить цену, или заявляет, что он не сделает этого в течение установленного дополнительного срока.

Нарушение договора является существенным, если оно влечет за собой причинение такого вреда другой стороне, в результате которого последняя в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать на основании договора, за исключением случаев, когда нарушившая договор сторона не предвидела такого результата и разумное лицо, действующее в том же качестве при аналогичных обстоятельствах, не предвидело бы его (ст. 25).

В качестве русского термина «расторжение» в Конвенции используются: на английском языке слово «avoid», что значит — расторгнуть, сделать договор ничтожным; в тексте на французском языке — термин «resolution», что означает то же, что и на английском языке.

В Конвенции о Международном финансовом лизинге (Оттавская конвенция 1988 г.), к которой Россия присоединилась в феврале 1998 г., предусмотрено право Лизингополучателя и Лизингодателя на расторжение лизингового договора (Контракта).

Так, в пункте 1-а статьи 12 предусмотрено, что в случае непоставки, поставки с задержкой или поставки имущества, не соответствующего положениям контракта на поставку, лизингополучатель имеет право отказаться от имущества или расторгнуть лизинговый контракт. В пункте 2 статьи 13 говорится, что в случае неплатежеспособности лизингополучателя лизингодатель может расторгнуть лизинговый контракт.

Еще один пример. В «Принципах международных коммерческих договоров» (Lex mercatoria), носящих факультативный характер, содержится специальный Раздел 3 — «Прекращение» (Termination). В статье 7.3.1, касающейся права на прекращение договора, указано:

«1. Сторона может прекратить договор, если неисполнение договорного обязательства другой стороной является существенным.

2. При определении, является ли неисполнение обязательства существенным, во внимание должно быть, в частности, принято:

существенно ли неисполнение лишает потерпевшую сторону того, что она имела право ожидать в соответствии с договором, кроме случаев, когда другая сторона не предвидела и не могла разумно предвидеть такой результат;

имеет ли принципиальный характер с точки зрения договора строгое соблюдение неисполненного обязательства;

является ли неисполнение умышленным или совершено по грубой небрежности;

дает ли неисполнение потерпевшей стороне основание верить, что она не может полагаться на будущее исполнение другой стороны;

понесет ли неисполнившая сторона несоразмерные потери в результате подготовки или осуществления исполнения, если договор будет прекращен.

3. В случае просрочки потерпевшая сторона может также прекратить договор, если другая сторона не исполнит договор до истечения срока, предоставленного в соответствии со статьей 7.1.5″ (имеется в виду предоставление соответствующей стороной дополнительного срока) <*>.

———————————

<*> Принципы международных коммерческих договоров. — М.: МЦФЭР, 1996. С. 210.

Здесь, можно сказать, содержатся такие условия, при которых потерпевшая сторона вряд ли сможет доказать, что виновная сторона нарушила существенные условия договора.

Расторжение договора по законодательству России

и иностранных государств

В законодательстве и коммерческой практике России и иностранных государств используются самые различные термины, касающиеся «расторжения» договора. Среди них в русском варианте: расторжение, прекращение, аннулирование, аннуляция, канцелирование, разрыв, отмена, отказ, отказ до наступления срока исполнения и др. Некоторые из этих слов употребляются как синонимы «расторжению» и имеют тот же смысл. Другие же несут самостоятельную правовую нагрузку и их использование связано с определенными правовыми последствиями.

Законодательство РФ

Общая норма о расторжении договора содержится в статье 450 ГК РФ, в которой предусмотрено, что расторжение договора возможно:

а) по соглашению сторон, если иное не предусмотрено ГК РФ, другими законами или договором;

б) по требованию одной из сторон договор может быть расторгнут по решению суда, причем только:

— при существенном нарушении договора другой стороной;

— в иных случаях, предусмотренных ГК РФ, другими законами или договором.

Существенным признается нарушение договора одной из сторон, которое влечет для другой стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора. Если основанием расторжения договора послужило существенное нарушение договора одной стороной, то другая сторона вправе требовать возмещения убытков, причиненных расторжением договора (ст. 453 ГК РФ).

Конкретные условия для расторжения договора регулируются нормами ГК РФ применительно к соответствующим договорным отношениям сторон. Так, например, покупатель вправе отказаться от исполнения договора купли — продажи товара, если продавец отказывается передать ему проданный товар (ст. 463.1 ГК РФ). Договор комиссии может быть прекращен вследствие отказа комитента от его исполнения (ст. 1002 ГК РФ). Договор поручения может прекращаться в любое время вследствие отмены поручения доверителем, а также вследствие отказа поверенного (ст. 977 ГК РФ).

В качестве примера, иллюстрирующего подход суда Российской Федерации к вопросу о расторжении договора по требованию одной из сторон, приведем дело, рассматривавшееся в арбитражном суде.

АООТ «БПЖТ» обратилось в арбитражный суд Пермской области с иском к ОАО «Сода» о расторжении договора на транспортное обслуживание. Судом первой инстанции в иске отказано. Постановлениями апелляционной и кассационной инстанций иск о расторжении договора удовлетворен.

Согласно оспариваемому договору АООТ «БПЖТ» производило перевозку грузов ОАО «Сода» в железнодорожных вагонах. В связи с систематической просрочкой оплаты ответчиком оказанных ему услуг АООТ «БПЖТ» обратилось в арбитражный суд с требованием о расторжении договора. Суд первой инстанции в иске отказал, не признав допущенные ответчиком нарушения договора существенными. Кроме того, после предъявления иска стороны пришли к соглашению, согласно которому истец отзывает счета на сумму, предусмотренную договором, а ответчик погашает задолженность путем отгрузки продукции, о чем составлен акт. Суды апелляционной и кассационной инстанций в качестве основания для отмены решения первой инстанции и удовлетворения иска указали на то, что поскольку истец заключал договор, имея основной целью получение оплаты за оказанные услуги, систематическое нарушение этого условия является существенным и служит основанием для расторжения договора.

Как отметил Президиум ВАС РФ, судами обеих инстанций не учтено, что на момент вынесения решения о расторжении спорного договора ответчик во исполнение названного выше соглашения погасил задолженность, в том числе и пени за просрочку платежа, путем отгрузки собственной продукции с согласия истца. В результате Президиум ВАС поддержал отказ в иске о расторжении договора, так как существенные нарушения, явившиеся основанием предъявления такого иска, были устранены до вынесения судебных актов (Постановление Президиума ВАС РФ от 30 сентября 1997 г. N 376/97) <*>.

———————————

<*> Экономика и жизнь. 1998. 7 февраля. / Приложение — Арбитражная практика. С. 27.

Особо в ГК РФ регулируется вопрос о расторжении договора «в связи с существенным изменением обстоятельств». В статье 451, в частности, установлено, что существенное изменение обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора, является основанием для его расторжения, если иное не предусмотрено договором или не вытекает из его существа. Изменение обстоятельств признается существенным, когда они изменились настолько, что если бы стороны могли это разумно предвидеть, договор вообще не был бы ими заключен или был бы заключен на значительно отличающихся условиях. Если стороны не достигли соглашения о приведении договора в соответствие с существенно изменившимися обстоятельствами или о его расторжении, договор может быть расторгнут судом по требованию заинтересованной стороны при наличии одновременно следующих условий:

1. В момент заключения договора стороны исходили из того, что такого изменения обстоятельств не произойдет.

2. Изменение обстоятельств вызвано причинами, которые заинтересованная сторона не могла преодолеть после их возникновения при той степени заботливости и осмотрительности, какая от нее требовалась по характеру договора в условиях оборота.

3. Исполнение договора без изменения его условий настолько нарушило бы соответствующее договору соотношение имущественных интересов сторон и повлекло бы для заинтересованной стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишилась бы того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора.

4. Из обычаев делового оборота или существа договора не вытекает, что риск изменения обстоятельств несет заинтересованная сторона.

При расторжении договора по указанной причине суд по требованию любой из сторон определяет последствия расторжения договора исходя из необходимости справедливого распределения между сторонами понесенных ими расходов в связи с исполнением этого договора.

Законодательство иностранных государств

Сначала несколько общих замечаний о расторжении договора по законодательству иностранных государств. К. Шмиттгофф, рассматривая вопрос об иностранном праве по вопросу оснований для расторжения договора, отмечает, что нормы иностранного закона (по отношению к английским законам) могут отличаться от правил английского права. Так, в некоторых континентальных странах (Франция, Италия, Германия, Греция) при просрочке поставки товара, когда срок исполнения не был согласован, покупатель вправе потребовать поставки и должен предоставить продавцу разумный срок для исполнения (delai de grace, nachfrist) до того, как он сможет считать договор расторгнутым. Такое требование официального напоминания об исполнении (mise en demeure) не известно англо — американскому праву, которое более строго в данном аспекте и предоставляет потерпевшей стороне право считать договор расторгнутым сразу же по истечении разумного времени для поставки при условии, что срок исполнения является существенным, как это обычно бывает. В английском праве покупатель, желающий отказаться от товара из-за его несоответствия условиям договора, обязан в «течение разумного времени» проинформировать продавца о своем намерении; в швейцарском и скандинавском праве о подобных дефектах должно быть заявлено продавцу «сразу же» (sofort); в германском праве, если стороны являются коммерсантами, — «без промедления» (unverzuglich); в итальянском праве — в принципе, в течение 8 дней; в испанском праве, если речь идет об упакованном товаре, — в течение 4 дней, а при скрытых дефектах (vicios internos или occultos) — в течение 30 дней; во французском праве покупатель должен приступить к этому «в короткий срок» (dans un bref delai) <*>.

———————————

<*> К. Шмиттгофф. Экспорт: право и практика международной торговли. — М.: Юридическая литература, 1993. С. 70.

Теперь несколько подробнее рассмотрим вопрос о расторжении договора по праву некоторых государств.

Законодательство Франции

Вопрос о расторжении договора купли — продажи товара регулируется ФГК (гл. IV «Об обязательствах продавца» и гл. V «Об обязательствах покупателя»).

Так, в статье 1610 ФГК установлено, что если продавец не предоставит вещи в то время, которое установлено сторонами, то покупатель может требовать расторжения договора продажи (Resolution). Этот термин означает право расторгнуть договор, т.е. сделать его ничтожным. Продавец должен быть присужден к уплате убытков, если вследствие непередачи вещи в установленный срок покупателю причинен ущерб и он понес убытки (ст. 1611 ФГК).

Согласно статье 1654 ФГК, если покупатель не уплачивает цены, то продавец может требовать расторжения договора продажи.

Англо — американское право

Вопросы расторжения договора регулируются в Англии нормами «Общего права», а в США — нормами статутного и «Общего права».

Право Великобритании

В английском «Общем праве» одностороннее расторжение договора может иметь место в случае «нарушения» какой-либо стороной договора (контракта), что обозначается термином «Breach of Contract». При расторжении контракта используется термин «Discharge of Contract», т.е. «расторжение контракта». Этот термин не надо путать с термином «прекращение договора» («Termination»), которое может иметь место на законном основании и без компенсации каких-либо убытков, в таких случаях вообще не возникающих (прекращение по соглашению сторон и по иным основаниям, упомянутым ранее).

Основные положения об одностороннем прекращении договора согласно нормам «Общего права» сводятся к следующему.

Нарушение договора может иметь место:

— В ходе его исполнения, когда какая-либо сторона договора без законного на то основания отказывается от исполнения или исполняет свои обязательства ненадлежащим образом. В таких случаях договор считается нарушенным (contract is broken) <*>;

———————————

<*> См., например, «Свод английского гражданского права. Общая часть. Обязательственное право.» Гл. 11. С. 98. П. 282. — М.: Юриздат, 1941.

— Нарушение договора до наступления срока исполнения (Anticipatory breach).

В первом случае при нарушении договора у потерпевшей стороны не возникает автоматически право расторгнуть договор. Здесь действует следующее правило: нарушение договора какой-либо стороной дает потерпевшей стороне право требовать компенсации понесенных ею убытков. Для расторжения договора необходимо выполнить еще одно важное условие — нарушение договора должно быть «акцептовано» потерпевшей стороной (accepted).

Помимо условия об «акцепте», для расторжения договора по причине его нарушения необходимо еще, чтобы потерпевшая сторона могла доказать, что виновная сторона нарушила свои договорные обязательства и отказалась от выполнения всего договора или какого-либо его существенного условия. Потерпевшая сторона вправе расторгнуть договор также в том случае, когда виновная сторона лишает себя права на исполнение договора (disables himself from performing), что может рассматриваться как отказ от договора (repudiation).

Что касается второго случая нарушения договора, т.е. нарушения до наступления срока его исполнения, то оно имеет место, когда сторона в договоре, обязанность которой произвести исполнение еще не наступила, безусловно и безоговорочно выражает волю не исполнить либо лишает себя возможности исполнить свое обязательство, тогда другая сторона может по своему усмотрению считать договор нарушенным. Нужно отметить, что потерпевшая сторона не обязана в таких случаях ждать наступления срока исполнения. Договор расторгается и заявляется иск об убытках. Однако, как и в первом случае, потерпевшая сторона должна «акцептовать» нарушение договора. Если она не захочет этого сделать, то договор считается действующим со всеми вытекающими из этого последствиями.

Приведем примеры из судебной практики.

— «Ответчик — владелец судна обязался сдать его в аренду Истцу. Позднее он продал судно третьему лицу без сохранения договора фрахтования. Суд решил, что действия владельца судна представляют собой «Repudiation», т.е. отказ от договора фрахтования (Дело «Omnium d’Enterprises v. Sutherland, 1919″)».

— А. заключил соглашение с Б. о публикации рекламы в течение трех лет. Б. заявил позднее А. в письменном виде об аннулировании соглашения. А. отказался принять (акцептовать) допущенное нарушение соглашения и продолжал публиковать рекламу, как это было согласовано сторонами, а затем предъявил Б. иск в соответствии с соглашением. Палата Лордов решила, что иск подлежит удовлетворению, поскольку А. не принял (не акцептовал) допущенное нарушение соглашения (Дело «White and Carter Councils, Ltd. V. Mc Gregor — 1961»).

— «А. заказал пошив костюма у портного Б. До начала раскройки материала Заказчик сообщил портному, что костюм ему не нужен, но предложил портному оплатить понесенные им расходы, если они были. Портной проигнорировал предложение Заказчика, пошил костюм и предъявил ему иск с требованием об оплате стоимости пошитого костюма.

В данном случае портной не согласился на расторжение договора, «не акцептовав» предложение Заказчика, нарушившего договор. Иск об оплате стоимости костюма портной обосновал наличием договора, который не был расторгнут и продолжал, следовательно, действовать.

Каковы же последствия расторжения потерпевшей стороной договора в результате его нарушения (отказа, неисполнения или ненадлежащего исполнения)?

Согласно английскому «Общему праву» нарушение договора дает потерпевшей стороне право: требовать возмещения понесенных убытков, исполнения в натуре лично Ответчиком (Specific performance) или судебного запрета на совершение каких-либо действий (injunction).

Если нарушение договора касается уплаты цены, то никакие убытки, кроме суммы долга и уплаты, в надлежащих случаях, процентов, не подлежат взысканию. Если же потерпевшая сторона понесла убытки, то она вправе получить ту денежную сумму, которая, насколько это возможно, поставит ее в такое положение, в котором она могла бы находиться, если бы договор был исполнен. Следует отметить, что данный принцип возмещения убытков используется сейчас в гражданском законодательстве Российской Федерации и в Конвенции ООН о договорах международной купли — продажи товаров 1980 г.

Право США

В американском праве вопрос о расторжении договора регулируется нормами «Общего права» и нормами статутного права, т.е. на основе закона.

Американское «Общее право» во многом восприняло систему английского «Общего права» и указанные вопросы регулируются им в целом схоже, хотя в американском праве имеется своя специфика, например отсутствует условие об «акцепте», необходимое по английскому праву для расторжения договора.

Вопросы «нарушения договора» (Repudiation) и — как следствие этого — расторжение договора регулируются в США в «Своде договорного права», частное издание (Restatement of contracts), который отражает американскую правовую доктрину и основан на судебных прецедентах.

В «Своде» перечислены три вида действий сторон договора, которые рассматриваются как нарушение договора:

— четкое и ясное заявление стороны договора о том, что она не будет исполнять принятые по договору обязательства;

— передача или обязательство о передаче стороной договора третьему лицу всех обязательств по заключенному договору;

— совершение стороной договора каких-либо действий, делающих невозможным исполнение договора.

В этих случаях считается, что сторона, совершившая какое-либо из указанных действий, нарушила договор (broke the contract) и потерпевшая сторона имеет право на его расторжение и на компенсацию понесенных убытков.

Что касается статутного права США, то таковым является «Единообразный торговый кодекс» — «ЕТК» (Uniform Commercial Code), который действует во всех штатах США, кроме штата Луизиана, где применяется Французский Гражданский кодекс.

В ЕТК указанные вопросы регулируются в статье 2-610, касающейся отказа от исполнения договора до наступления срока, а также в Части 7 «Средства правовой защиты», где говорится об общих положениях о средствах правовой защиты продавца и покупателя.

Согласно статье 2-610 (Anticipatory repudiation), если какая-либо из сторон отказывается от договора в отношении исполнения, срок которого еще не наступил и неисполнение которого существенно снижает ценность договора для другой стороны, потерпевшая сторона может расторгнуть договор (to cancel).

В соответствии со статьей 2-703 «Общие положения о средствах правовой защиты продавца», если покупатель неправомерно отказывается принять товары, или отменяет уже состоявшееся принятие товара, или не производит платеж, который должен быть произведен до сдачи товаров или одновременно с ней, или отказывается от договора в целом или в части, то потерпевшая сторона вправе отказаться от договора (to cancel) и требовать взыскания убытков.

Согласно статье 2-711, предусматривающей средства правовой защиты покупателя, если продавец не производит сдачу товаров или отказывается от исполнения или если покупатель правомерно отказывается принять товары или обоснованно отменяет уже состоявшееся принятие, то в отношении соответствующих товаров или товаров в целом покупатель может отказаться от договора и, помимо уплаченной покупной цены, требовать взыскания понесенных убытков.

Здесь существует отличие от положений английского общего права в отношении уплаты цены (возврата уплаченной цены). В ЕТК допускается возврат уплаченной цены и взыскание понесенных убытков, а в английском праве взыскание убытков в таких случаях не допускается.

Расторжение договора при форс — мажоре

Это особый случай одностороннего расторжения договора, предусматриваемый не в законе или в нормах судебной практики, а в договоре.

Форс — мажор является обстоятельством, освобождающим стороны от ответственности за неисполнение договора и дающим им право расторгнуть договор. В российском законодательстве используется термин «непреодолимая сила», в праве европейских континентальных стран применяются термины «Force majeure» (фр.), «hohere Gewolt» (герм.), а в странах «Общего права» — термин «Frustration», что означает фрустрация или тщетность договора. Термин, который наиболее часто встречается в международной коммерческой практике — это «форс — мажор».

Согласно пункту 3 статьи 401 ГК РФ под «непреодолимой силой» понимаются обстоятельства, носящие чрезвычайный и непредотвратимый при данных условиях характер. В законах других стран вообще нет определения или перечня обстоятельств, являющихся форс — мажорными. Их понятия выработаны судебной практикой и доктриной.

Общие характерные признаки форс — мажора: непредвидимость, чрезвычайность и непредотвратимость обстоятельств, которые находятся вне контроля сторон и которые непосредственно влияют на исполнение договора.

Обычно вопросы «форс — мажора» регулируются самими сторонами в контрактах, где перечисляются условия освобождения сторон от ответственности за неисполнение договора и предусматривается право каждой стороны на одностороннее расторжение контракта без какой-либо ответственности за неисполнение принятых обязательств.

В качестве примера приведем оговорку о «форс — мажоре», наиболее часто встречающуюся в экспортно — импортных контрактах российских внешнеторговых организаций с инофирмами.

«§ __. «Форс — мажор». 1. Ни одна из сторон не будет нести ответственность за полное или частичное неисполнение любой из своих обязанностей, если неисполнение будет являться следствием таких обстоятельств, как наводнение, пожар, землетрясение и другие стихийные бедствия, эмбарго, война или военные действия, возникших после заключения Контракта.

Если любое из таких обстоятельств непосредственно повлияло на исполнение обязательства в срок, установленный в Контракте, то этот срок соразмерно отодвигается на время действия соответствующего обстоятельства.

2. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательства, о наступлении, предполагаемом сроке действия и прекращения вышеуказанных обстоятельств, обязана немедленно, однако не позднее __ дней с момента их наступления и прекращения, в письменной форме уведомить другую сторону. Факты, изложенные в уведомлении, должны быть подтверждены торговой (торгово — промышленной) палатой или иным компетентным органом или организацией соответствующей страны.

Неуведомление или несвоевременное уведомление лишает сторону ссылаться на любое вышеуказанное обстоятельство как основание, освобождающее от ответственности за неисполнение обязательства.

3. Если невозможность полного или частичного исполнения обязательств Продавцом будет существовать свыше двух месяцев, Покупатель будет иметь право расторгнуть Контракт полностью или частично без обязанности по возмещению возможных убытков Продавца.»

Как видно, в этой статье стороны предусмотрели право Покупателя на одностороннее расторжение Контракта.

Формулировка о «форс — мажоре» общего характера, охватывающая судебную практику и доктрину всех систем права — континентальную и англо — американскую, — содержится в «Принципах международных коммерческих договоров» (Lex mercatoria). Приведем текст статьи Принципов по указанному вопросу.

«Статья 7.1.7. Непреодолимая сила (форс — мажор)

1. Сторона освобождается от ответственности за неисполнение, если она докажет, что неисполнение было вызвано препятствием вне ее контроля и что от нее нельзя было разумно ожидать принятия этого препятствия в расчет при заключении договора, либо избежания или преодоления этого препятствия или его последствий.

2. Если препятствие носит временный характер, освобождение от ответственности имеет силу на период времени, который является разумным, принимая во внимание влияние препятствия на исполнение договора.

3. Неисполнившая сторона должна уведомить другую сторону о возникновении препятствия и его влиянии на ее способность исполнить обязательство. Если уведомление не получено другой стороной в течение разумного срока после того, как неисполнившая сторона узнала или должна была узнать о препятствии, она несет ответственность за убытки, ставшие результатом неполучения уведомления.

4. Положения настоящей статьи не лишают сторону возможности воспользоваться правом прекратить договор (to terminate) или приостановить исполнение, либо просить уплаты процентов годовых.»

Как видно, здесь речь идет о праве прекращения (расторжения) договора любой из сторон договора.

Схожая формулировка содержится в статье 79 Конвенции ООН о договорах международной купли — продажи товаров, 1980 г. В ней, однако, вместо термина «форс — мажор» используется иной термин — «препятствие вне контроля стороны» (impediment beyond his control).

В этой статье говорится об освобождении от ответственности Продавца или Покупателя при наступлении указанного препятствия, но нет прямого указания на возможность расторжения сторонами договора купли — продажи. Однако право на расторжение прямо вытекает из пункта 5 названной статьи, где установлено, что ничто в этой статье «не препятствует каждой из сторон осуществить любые иные права, кроме требования возмещения убытков на основании настоящей Конвенции».

Среди прав, которыми может воспользоваться в таких случаях продавец и покупатель, является расторжение договора.

Некоторые рекомендации российским предпринимателям

по поводу расторжения внешнеэкономического договора

Вопрос об одностороннем расторжении внешнеэкономического договора довольно сложен с правовой точки зрения и не всегда действия какой-либо стороны о расторжении договора могут оказаться правомерными, несмотря на нарушение договора другой стороной.

Если российский предприниматель, заключивший контракт с инофирмой, намерен расторгнуть его по причине неисполнения или ненадлежащего исполнения его контрагентом своих договорных обязательств, или, наоборот, если действия по расторжению контракта предпринимает инофирма по каким-либо основаниям, то для определения правомерности таких действий следовало бы руководствоваться следующими основными принципами:

1. Необходимо иметь в виду, что одностороннее досрочное расторжение контракта может иметь место только по причинам, указанным в законе или в договоре, в противном случае расторжение договора может быть признано судом неправомерным со всеми вытекающими из этого негативными последствиями.

2. Если расторжение договора осуществляется в соответствии с его условиями, то их надо строго соблюдать.

В практике российских предпринимателей при совершении сделок с инофирмами имеют место, зачастую, случаи, когда расторжение договора предусмотрено в нем с указанием конкретных условий. Обычно вопросы о досрочном расторжении договора предусматриваются в лицензионных соглашениях (договорах).

Приведем примерный текст формулировки, содержащейся в лицензионном договоре о передаче прав на использование патентов и «ноу — хау»:

«§ __. Срок действия договора и условия его расторжения.

1. Настоящий договор заключен сроком на __ лет с даты его подписания.

2. Если Лицензиат в нарушение пункта __ настоящего Договора будет экспортировать продукцию по лицензии в страны, не входящие в территории А и Б, то Лицензиар имеет право расторгнуть настоящий договор и потребовать возмещения причиненных ему убытков.

3. Каждая из сторон имеет право досрочно расторгнуть настоящий договор путем направления письменного уведомления, если другая сторона не выполнит какое-либо существенное условие настоящего договора.»

Если какая-либо сторона договора намерена его расторгнуть из-за нарушения договора другой стороной и условия о расторжении не содержатся в заключенном договоре, то расторжение договора может производиться в соответствии с законом, который будет регулировать отношения сторон по указанному договору (по применимому к договору праву). После определения применимого права, следует тщательно изучить нормы соответствующего законодательства (российского или иностранного) и только тогда принимать решение, если намерение о расторжении подпадает под соответствующее регулирование. Особенно осторожно надо подходить к условиям расторжения договора согласно английскому «Общему праву», которое имеет свою специфику по данному вопросу. Это, например, касается требования об «акцепте».