Работаем по всей России
Часы работы: Пн-Пт, 10:00-22:00
+7 ()
Обратный звонок

ГОСТ 16299-78 Упаковывание. Термины и определения

Получить консультацию специалиста

Ошибка: Контактная форма не найдена.

Оставляя заявку, вы соглашаетесь с пользовательским соглашением

ГОСТ 16299-78

Группа Г00

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

УПАКОВЫВАНИЕ

Термины и определения

Packaging. Terms and definitions

Дата введения 1979-07-01

МКС 01.040.55
55.020

Постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 29 июня 1978 г. N 1746 дата введения установлена 01.07.79 г.

ВЗАМЕН ГОСТ 16299-70

ПЕРЕИЗДАНИЕ (январь 2006 г.) с Изменением N 1, утвержденным в апреле 1984 г. (ИУС N 8-84).

Стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий в области технологии и оборудования для упаковывания различных видов продукции.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в используемой в народном хозяйстве документации всех видов, в научно-технической и справочной литературе.

Приведенные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятий.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов – синонимов стандартизованного термина запрещается.

Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены “Ндп”.

Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять, когда исключена возможность их различного толкования.

Когда существенные признаки понятия содержатся в буквальном значении термина, определение не приведено и соответственно в графе “Определение” поставлен прочерк.

Стандарт полностью соответствует СТ СЭВ 4175-83.

В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (E) и французском (F) языках.

В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов, а также рекомендуемое приложение, содержащее правила построения наименований машин.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма – светлым, а недопустимые синонимы – курсивом.

(Измененная редакция, Изм. N 1).

Термин

Определение

ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

1. Упаковка

По ГОСТ 17527-2003

Ндп. Тара

D. Verpackung

E. Package

F. Emballage

2. Упаковывание

Ндп. Завертывание

Подготовка продукции к транспортированию, хранению, реализации и потреблению с применением упаковки

Упаковка

Затаривание

Укупорка

D. Verpacken

E. Packaging

F. Operation d’emballage

3. Упаковочная единица

Изделие, создаваемое в результате соединения упаковываемой продукции с упаковкой

D. Packung

E. Pack unit

F. d’emballage

4. Групповое упаковывание

Упаковывание одинаковых упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции в групповую упаковку

D. Sammelverpacken

E. Collated packaging

F. Emballage en groupe

5. Комплектное упаковывание

Упаковывание в одну тару или упаковочный материал различных штучных изделий или упаковочных единиц в определенном наборе

D. Komplettverpacken

E. Bundling

F. Emballage en lots

5а. Способ упаковывания

Совокупность последовательных операций упаковывания

5б. Операция упаковывания

Отдельный этап технологического способа упаковывания

5в. Штучное упаковывание

Упаковывание единицы продукции

5г. Порционное упаковывание

Упаковывание продукции по порциям

5д. Упаковочное оборудование

5е. Упаковочная линия

5ж. Упаковочная машина

5з. Упаковочное устройство

ТЕХНОЛОГИЯ

6. Склеивание упаковочных материалов

Склеивание

D. Kleben von Packetoffen

E. Package material sealing

F. Encollage des d’emballage

7. Термосклеивание упаковочных материалов

Склеивание упаковочных материалов под действием тепла

Термосклеивание

Ндп. Термосваривание

D. Heisskleben von Packstoffen

E. Package material heat sealing

F. Encollage chaude des

d’emballage

8. Термосваривание упаковочных материалов

Термосваривание

Образование неразъемного соединения упаковочных материалов под действием тепла, при котором частично или полностью исчезает граница раздела свариваемых материалов

Ндп. Термосклеивание

D. Heissiegeln von Packstoffen

E. Package material heat sealing

F. Scellage chaude des d’emballage

9. Механическая очистка тары

Удаление загрязнений с поверхностей тары механическим воздействием

D. Mechanische Reinigung von Packmitteln

E. Pack cleaning

F. Nettoyage de materiel d’emballage

10. Мойка тары

Удаление загрязнений с поверхностей тары моющими средствами и водой

D. Waschen von Packmitteln (Verpackung)

E. Pack washing

F. Lavage du materiel d’emballage (emballage)

11. Сушка тары

Ндп. Промывание

D. Trocknung von Packmitteln

E. Pack drying

F.du materiel d’emballage

12. Формирование складной тары

Придание складной таре предусмотренной формы

D. Formieren von Packmitteln

E. Pack forming

F. Formation d’emballage

13. Деление потока продукции (тары)

Образование из одного потока продукции (тары) двух или более потоков

Деление потока

D. Verteilung von Strom der Erzeugnisse

E. Product stream separating

F. Division de l’ecoulement du produit

14. Соединение потоков продукции (тары)

Образование из двух или более потоков продукции (тары) одного потока

Соединение потоков

D. Vereinigung von Strom der Erzeugnisse

E. Product stream combining

F. Accouplement des du produit

15. Ориентирование продукции (тары)

D. Orientieren von Erzeugnissen (Packmitteln)

Приведение продукции (тары) в определенное положение по отношению к рабочим органам упаковочного оборудования

E. Product orienting

F. Orientation du produit

16. Формирование продукции

Придание пластической продукции определенной формы и размеров перед упаковыванием

D. Verformung von Packgut

E. Product forming

F. Fagonnage du produit

17. Уплотнение продукции

Увеличение плотности продукции с целью рационального использования тары и придания упаковочной единицe окончательной формы и размеров

Ндп. Утруска

Подпрессовка

D. Verdichtung von Packgut

E. Product settling

F. Compactage du produit

18. Дозирование

Отмеривание требуемого количества продукции по счету, массе или объему

Ндп. Дозировка

D. Dosieren

E. Dispensing

F. Dosage

19. Фасование

Ндп. Фасовка

Помещение продукции в тару или упаковочный материал с предварительным или одновременным дозированием продукции

Расфасовка

Наполнение

D. Abpacken

E. Prepacking

F. Conditionnement

20. Фасование при атмосферном давлении

Ндп. Фасовка при атмосферном давлении

Гравитационный разлив

D. Abpacken unter Luftdruck

E. Atmosphere pressure prepacking

F. Conditionnement sous pression

21. Вакуумное фасование

Фасование продукции при давлении в расходном резервуаре и (или) таре ниже атмосферного

Ндп. Вакуумная фасовка

D. Vakuumabpacken

E. Vacuum prepacking

F. Conditionnement sous vide

22. Фасование при избыточном давлении

Фасование продукции при давлении в расходном резервуаре и (или) таре выше атмосферного

Ндп. Фасовка при избыточном давлении

Изобарический разлив

Разлив при повышенном давлении

D. Abpacken unter Uberdruck

E. Overpressure prepacking

F. Conditionnement sous surpression

23. Укладывание продукции

Ндп. Укладка

Помещение в тару упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции в определенном порядке

D. Einpacken von Erzeugnissen

E. Placing of single units

F. Mise en place du produit

24. Группирование продукции

D. Gruppieren von Erzeugnissen

Объединение определенного числа упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции в определенном порядке

E. Product units collecting

F. Grouppement du produit

25. Штабелирование продукции (тары)

Группирование продукции (тары), выполненное в вертикальном направлении

D. Pallettieren von Erzeugnissen

E. Product units stacking

F. Empilage du produit

26. Укупоривание

Ндп. Укупорка

Закрывание тары после помещения в нее продукции с целью обеспечения ее сохранности и создания условий ее транспортирования, хранения и сбыта

Запечатывание

D. Verschliessen

E. Closing

F. Bouchage

27. Герметичное укупоривание

D. Luftdichtes Verschliessen

E. Hermetic closing

F. Bouchage par

28. Вакуумное укупоривание

Герметичное укупоривание с созданием давления в таре ниже атмосферного

D. Vakuumverschliessen

E. Vacuum closing

F. Bouchage sous vide

29. Укупоривание навинчиванием

Укупоривание крышкой с помощью резьбы

D. Schraubverschliessen

E. Screw capping

F. Bouchage par vissage

30. Укупоривание закатыванием

D. Falzen von Packmitteln

Укупоривание крышкой при совместном подгибе фланцев крышки и корпуса тары или подгибе края боковой поверхности крышки под уступ горловины

E. Pack seaming

F. Bouchage par sertissage

31. Укупоривание запечатыванием

D. Verschliessen

Укупоривание за счет склеивания, термосклеивания или термосваривания упаковочного материала

E. Pack sealing

F. Bouchage par scellage

32. Укупоривание сшиванием

D. von Packmitteln

E. Pack sewing

F. Bouchage par coufure

33. Укупоривание насаживанием

Укупоривание за счет упругой деформации укупорочного средства

D. Verschliessen mit Ein und

E. Pack press on closing

F. Bouchage par emmenchement

34. Укупоривание обжимом

Укупоривание крышкой за счет необратимой деформации боковой поверхности крышки

D. Verschliessen mit

E. Pack rolling on closing

F. Bouchage du materiel d’emballage par serrage

35. Укупоривание замком-застежкой

D. “Zunge en Enge” – Verschluss

Укупоривание загибом и сцеплением предварительно изготовленных клапанов с выступающими частями в форме замков-застежек

E. Pack with “tuck into slit”

F. Fermeture par agrafe

36. Укупоривание скрепкой

D. Klammerheftung

Укупоривание смятием, складыванием или скручиванием горловины тары с последующим зажимом скрепкой

E. Pack closure with fastener

F. Fermeture par clip

37. Завертывание продукции

D. Einwickeln von Erzeugnissen

E. Product overwrapping

F. Envelloppage du produit

38. Термоусаживание упаковки

D. Schrumpfen von Verpackung

Уменьшение объема упаковки за счет теплового воздействия для придания ей формы продукции или для связывания в едином блоке упаковочных единиц и неупакованной штучной продукции

E. Package shrinking

F. de l’emballage

39. Пакетирование

По ГОСТ 21391-84

Ндп. Пакетизация

D. Paketieren

E. Packing

F. Empaketage

40. Маркирование

Нанесение маркировки на упаковку и (или) продукцию

D. Markieren

E. Marking

F. Marquage

41. Этикетирование

Нанесение на продукцию или упаковочную единицу этикеток и (или) кольереток

D. Etikettieren

E. Pack labelling

F. Etiquetage

42. Обандероливание

D. Banderolieren

Обертывание упаковочных единиц или неупаковaнной штучной продукции полосой упаковочного материала по всему периметру или частично

E. Bundling

F. Banderolage

43. Обвязывание тары (упаковочной единицы)

D. Umpreifen von Packmitteln

Скрепление упаковочной единицы обвязочным материалом с соединением концов механическим путем или сваркой

E. Package tying

F. Ficelage

44. Пломбирование упаковки

Снабжение упаковки пломбами, позволяющими контролировать целостность упаковки

D. Plombieren von Verpackung

E. Package stamping

F. Plombage de l’emballage

45. Центрирование рисунка (надписи)

D. Zentrieren von Signierung

Приведение рисунка (надписи), нанесенного на упаковочный материал, в заданное положение по отношению к упаковываемой продукции

E. Code and printing centering

F. Centrage d’impression

45а. Фиксирование продукции

Закрепление продукции или ее подвижных неприкрепленных частей, предотвращающее их перемещение при погрузке, разгрузке и транспортировании

OБОРУДОВАНИЕ

46. Машина для мойки тары

D. Waschmaschine Packmittel

E. Container washing machine

F. Machine laver le d’emballage

47. Машина для сушки тары

D. Trocknungsmaschine Packmittel

E. Container drying machine

F. Machine le materiel d’emballage

48. Машина для очистки тары

Машина для механической и (или) пневматической очистки поверхностей тары

D. Reinigungsmaschine Packmittel

E. Container cleaning machine

F. Machine nettoyer le materiеl d’emballage

49. Машина для формирования складной тары

D. Formmaschine Packmittel

E. Container erecting and forming machine

F. Machine redresser

50. (Исключен, Изм. N 1).

51. Фасовочная машина

D. Abpackmaschine

E. Prepacker

F. Machine de conditionnement

52. Заверточная машина

D. Einwickelmaschine

E. Overwrapping machine

F. Machine envelopper

53. Укупорочная машина

D. Verschliessmaschine

E. Closing machine

F. Machine fermer

54. Закаточная машина

D. Falzmaschine

E. Seamer

F. Sertisseuse

55. Навинчивающая машина

D. Schraubverschliessmaschine

E. Screwing machine

F. Machine visser

56. Обжимная машина

D. Anrollmaschine

E. Rolling-on-machine

F. Machine serrer

57. Запечатывающая машина

D. Verschliеssmaschine

E. Sealing machine

F. Machine de fermeture

58. Сшивная машина

D.

E. Sewing machine

F. Machine coudre

59. Термоусадочная камера

D. Schrumpftunnel

E. Shrink tunnel

F. Chambre

60. Укладочная машина

D. Einpacker

E. Placing machine

F. Empileuse

61. Пакетоформирующая машина

D. Paketiermaschine

E. Packet forming machine

F. Machine de paquetage

62. Группирующая машина

D. Gruppierungsmaschine

E. Collecting machine

F. Machine de groupement

63. Штабелирующая машина

D. Palettiermaschine

E. Stacker

F. Paquettiseur

64. Машина для извлечения тары (упаковочных единиц)

Машина для извлечения упаковочных единиц или потребительской тары из транспортной тары

D. Auspacker Verpackungsmitteln

E. Extracting machine

F. Machine d’extraction

65. Пакеторасформировывающая машина

Машина для разделения транспортного пакета на упаковочные единицы

D. Entpaketiermaschine

E. Unpacker

F. Machine de

66. Этикетировочная машина

D. Etikettiermaschine

E. Labelling machine

F. Etiqueteuse

67. Маркировочная машина

D. Signier und Codiermaschine

E. Marking machine

F. Machine marquer

68. Обандероливающая машина

D. Banderoliermaschine

E. Bundling machine

F. Machine banderoler

69. Обвязочная машина

D. Umreifungsmaschine

E. Tying machine

F. Machine fiseler

70. Машина для контроля качества продукции

D. Packgut

E. Product quality controller

F. Machine de control du produit

71. Машина для контроля тары

D. Packmittel

E. Pack checking machine

F. Machine inspecteur d’emballage

72. Дозирующая машина

73. Фасовочно-укупорочная машина

74. Формовочно-фасовочно-укупорочная машина

75. Формовочно-укупорочная машина

76. Пломбирующее устройство

(Измененная редакция, Изм. N 1).

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Группирование продукции

24

Деление потока

13

Деление потока продукции (тары)

13

Дозирование

18

Дозировка

18

Единица упаковочная

3

Завертывание

2

Завертывание продукции

37

Запечатывание

26

Затаривание

2

Камера термоусадочная

59

Линия упаковочная

Маркирование

40

Машина группирующая

62

Машина для извлечения тары (упаковочных единиц)

64

Машина для контроля качества продукции

70

Машина для контроля тары

71

Машина для мойки тары

46

Машина для очистки тары

48

Машина для сушки тары

47

Машина для формирования складной тары

49

Машина дозирующая

72

Машина заверточная

52

Машина закаточная

54

Машина запечатывающая

57

Машина маркировочная

67

Машина навинчивающая

55

Машина обандероливающая

68

Машина обвязочная

69

Машина обжимная

56

Машина пакеторасформировывающая

65

Машина пакетоформирующая

61

Машина сшивная

58

Машина укладочная

60

Машина укупорочная

53

Машина упаковочная

Машина фасовочная

51

Машина фасовочно-укупорочная

73

Машина формовочно-укупорочная

75

Машина формовочно-фасовочно-укупорочная

74

Машина штабелирующая

63

Машина этикетировочная

66

Мойка тары

10

Наполнение

19

Обандероливание

42

Обвязывание тары (упаковочной единицы)

43

Оборудование упаковочное

Операция упаковывания

Ориентирование продукции (тары)

15

Очистка тары механическая

9

Пакетизация

39

Пакетирование

39

Пломбирование упаковки

44

Подпрессовка

17

Промывание

11

Разлив гравитационный

20

Разлив изобарический

22

Разлив при повышенном давлении

22

Расфасовка

19

Склеивание

6

Склеивание упаковочных материалов

6

Соединение потоков

14

Соединение потоков продукции (тары)

14

Способ упаковывания

Сушка тары

11

Термосваривание

7, 8

Термосваривание упаковочных материалов

8

Термосклеивание

7, 8

Термосклеивание упаковочных материалов

7

Термоусаживание упаковки

38

Укладка

23

Укладывание продукции

23

Укупоривание

26

Укупоривание вакуумное

28

Укупоривание герметичное

27

Укупоривание закатыванием

30

Укупоривание замком-застежкой

35

Укупоривание запечатыванием

31

Укупоривание навинчиванием

29

Укупоривание насаживанием

33

Укупоривание обжимом

34

Укупоривание скрепкой

36

Укупоривание сшиванием

32

Укупорка

2, 2б

Упаковка

1

Упаковывание

2

Упаковывание групповое

4

Упаковывание комплектное

5

Упаковывание порционное

Упаковывание штучное

Уплотнение продукции

17

Устройство пломбирующее

76

Устройство упаковочное

Утруска

17

Фасование

19

Фасование вакуумное

21

Фасование при атмосферном давлении

20

Фасование при избыточном давлении

22

Фасовка

19

Фасовка вакуумная

21

Фасовка при атмосферном давлении

20

Фасовка при избыточном давлении

22

Фиксирование продукции

45а

Формирование складной тары

12

Формование продукции

16

Штабелирование продукции (тары)

25

Центрирование рисунка (надписи)

45

Этикетирование

41

(Измененная редакция, Изм. N 1).

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ЭКВИВАЛЕНТОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Abpacken

19

Abpacken unter Luftdruck

20

Abpacken unter Uberdruck

22

Abpackmaschine

51

Anrollmaschine

56

Auspacker Verpackungsmitteln

64

Banderolieren

42

Banderoliermaschine

68

Dosieren

18

Einpacken von Erzeugnissen

23

Einpacker

60

Einwickelmaschine

52

Einwickeln von Erzeugnissen

37

Entpaketiermaschine

65

Etikettieren

41

Etikettiermaschine

66

Falzen von Packmitteln

30

Falzmaschine

54

Formieren von Packmitteln

12

Formmaschine Packmittel

49

Gruppieren von Erzeugnissen

24

Gruppierungsmaschine

62

Heissiegeln von Packstoffen

8

Heisskleben von Packstoffen

7

Klammerheftung

36

Kleben von Packstoffen

6

Komplettverpacken

5

Packgut

70

Luftdichtes Verschliessen

27

Markieren

40

Mechanische Reinigung von Packt mitteln

9

von Packmitteln

32

58

Orientieren von Erzeugnissen (Packmitteln)

15

Packung

3

Paketieren

39

Paketiermaschine

61

Palettiermaschine

63

Palletieren von Erzeugnissen

25

Plombieren von Verpackung

44

Packmittel

71

Reinigungsmaschine Packmittel

48

Sammelverpacken

4

Schraubverschliessen

67

Schraubverschliessmaschine

59

Schrumpfen von Verpackung

38

Schrumpftunnel

55

Signier und Codiermaschine

29

Trocknungsmaschine Packmittel

47

Trocknung von Packmitteln

11

Umpreifen von Packmitteln

43

Umreifungsmaschine

69

Vakuumabpacken

21

Vakuumverschliessen

28

Verdichtung von Packgut

17

Verenigung von Strom der Erzeugnisse

14

Verformung von Packgut

16

Verpacken

2

Verpackung

1

Verschliessen

26, 31

Verschliessen mit

34

Verschliessen mit Ein und

33

Verschliessmaschine

53, 57

Verteilung von Strom der Erzeugnisse

13

Waschen von Packmitteln (Verpackung)

10

Waschmaschine Packmittel

46

Zentrieren von Signierung

45

“Zunge en Enge” – Verschluss

35

(Измененная редакция, Изм. N 1).

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ЭКВИВАЛЕНТОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Atmosphere pressure prepacking

20

Bundling

5, 42

Bundling machine

68

Closing

26

Closing machine

53

Container cleaning machine

48

Code and printing centering

45

Collected packaging

4

Collecting machine

62

Container drying machine

47

Container erecting and forming machine

49

Container washing machine

46

Dispensing

18

Extracting machine

64

Hermetic closing

27

Labelling machine

66

Marking

40

Marking machine

67

Overpressure prepacking

22

Overwrapping machine

52

Package

1

Package material heat sealing

7, 8

Package material sealing

6

Package shrinking

38

Package stamping

44

Package tying

43

Packaging

2

Pack checking machine

71

Pack cleaning

9

Pack closure with fastener

36

Pack drying

11

Packet forming machine

61

Pack foming

12

Packing

39

Pack labelling

41

Pack press on closing

33

Pack rolling on closing

34

Pack sealing

31

Pack seaming

30

Pack sewing

32

Pack unit

3

Pack washing

10

Pack with “tuck into slit” closure

35

Placing machine

60

Placing of single units

23

Prepacker

51

Prepacking

19

Product forming

16

Product orienting

15

Product overwrapping

37

Product quality controller

70

Package material heat sealing

7, 8

Package material sealing

6

Packet forming machine

61

Packing

39

Product settling

17

Product stream combining

14

Product stream separating

13

Product units collecting

24

Product units stacking

25

Rolling-on machine

56

Sealing mаchine

57

Seamer

54

Sewing machine

58

Screw capping

29

Screwing machine

55

Shrink tunnel

59

Stacker

63

Tying machine

69

Unpacker

65

Vacuum closing

28

Vacuum prepacking

21

(Измененная редакция, Изм. N 1).

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ЭКВИВАЛЕНТОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Accouplement des du produit

14

Banderolage

42

Bouchage

26

Bouchage du materiel d’emballage par serrage

34

Bouchage par coufure

32

Bouchage par emmenchment

33

Bouchage par

27

Bouchage par scellage

31

Bouchage par sertissage

30

Bouchage par vissage

29

Bouchage sous vide

28

Centrage d’impression

45

Chambre

59

Compactage du produit

17

Conditionnement

19

Conditionnement sous pression

20

Conditionnement sous surpression

22

Conditionnement sous vide

21

Division de du produit

13

Dosage

18

Emballage

1

Emballage en groupe

4

Emballage en lots

5

Empaketage

39

Empilage du produit

25

Empileuse

60

Encollage chaude des d’emballage

7

Encollage des d’emballage

6

Enveloppage du produit

37

Etiquetage

41

Etiqueteuse

66

Fagonnage du produit

16

Fermeture par agrafe

35

Fermetur par clip

36

Ficelage

43

Formation d’emballage

12

Groupement du produit

24

Lavage du materiel d’emballage (emballage)

10

Machine banderoler

68

Machine coudre

58

Machine envelopper

52

Machine fermer

53

Machine fiseler

69

Machine inspecteur d’emballage

71

Machine laver Ie materiel d’emballage

46

Machine marquer

67

Machine nettoyer Ie materiel d’emballage

48

Machine redresser

49

Machine Ie materiel d’emballage

47

Machine serrer

56

Machine visser

55

Machine de conditionnement

51

Machine de control du produit

70

Machine de

65

Machine de fermeture

57

Machine de groupement

62

Machine d’extraction

64

Machine de paquetage

61

Marquage

40

Mise en place du produit

23

Nettoyage de materiel d’emballage

9

Operation d’emballage

2

Orientation du produit

15

Paquettisseur

63

Plombage de l’emballage

44

Scellage chaud des d’emballage

8

du materiel d’emballage

11

Sertisseuse

54

de l’emballage

38

d’emballage

3

(Измененная редакция, Изм. N 1).

ПРИЛОЖЕНИЕ (рекомендуемое). ПРАВИЛА ПОСТРОЕНИЯ НАИМЕНОВАНИЙ МАШИН

ПРИЛОЖЕНИЕ
Рекомендуемое

1. Наименования машин, осуществляющих одну операцию

1.1. Наименования машин образуются из следующих элементов:

наименование операции;

группа упаковываемой продукции (жидкая, вязкая, сыпучая и т.д.) или ее наименование (сахар, стиральный порошок, паста и т.д.);

группа тары (металлическая, стеклянная и т.д.) или ее вид (стеклянная банка, полимерный флакон и т.д.);

вид упаковочного материала (пленка, бумага, фольга и т.д.);

вид средства укупоривания (пробка, бушон и т.д.);

сведения о готовности тары (готовая тара или изготавливаемая непосредственно перед фасованием).

Примечание. Если тара предварительно изготовлена, то в наименовании машины перед видом тары необходимо указать слово “готовая”. Если тара изготовляется непосредственно перед фасованием или в его процессе, то перед видом тары необходимо указать слово “изготовляемая”. Для тары, которая всегда изготовляется предварительно, например, стеклянная тара, металлические банки, слово “готовая” опускается.

1.2. При построении наименования машины допускается частичное использование составных элементов наименования, а также употребление краткой формы наименования, состоящей из названия операций.

Примеры:

а) полное наименование: машина для фасования сыпучей продукции в готовые бумажные пакеты;

краткое наименование: машина для фасования сыпучей продукции;

б) полное наименование: машина для укупоривания стеклянных бутылок кронен-пробкой;

краткое наименование: машина для укупоривания стеклянных бутылок;

в) полное наименование: машина для завертывания штучной продукции.

2. Наименования машин, осуществляющих несколько операций

2.1. Наименования машин образуются из следующих элементов:

наименование производимых операций в порядке технологического процесса;

группа упаковываемой продукции (жидкая, вязкая, сыпучая и т.д.) или ее наименование (сахар, стиральный порошок, паста и т.д.);

группа тары (металлическая, стеклянная и т.д.) или ее вид (металлическая банка, стеклянная бутылка и т.д.);

сведения о готовности тары (готовая тара или изготовляемая непосредственно перед фасованием) (см. примечание к п.1.1).

2.2. При построении наименований машин допускается частичное использование составных элементов наименования, а также употребление краткой формы наименования, состоящей из названий операций.

Примеры:

а) полное наименование: машина для фасования жидкой продукции в стеклянные бутылки и укупоривания кронен-пробкой;

краткое наименование: машина фасовочно-укупорочная;

б) полное наименование: машина фасовочно-укупорочная для вязкой продукции в пергамент;

краткое наименование: машина фасовочно-укупорочная;

в) полное наименование: машина фасовочно-укупорочная для вязкой продукции в изготовляемые полимерные коробки;

г) полное наименование: машина фасовочно-укупорочная для сыпучей продукции в изготовляемые бумажные пакеты;

д) полное наименование: машина для мойки и сушки полимерной тары;

краткое наименование: машина для мойки и сушки тары.

Электронный текст документа
и сверен по:
официальное издание
М.: Стандартинформ, 2006

Выполненные работы

Натуральные чаи «Чайные технологии»
Натуральные чаи «Чайные технологии»
О проекте

Производитель пищевой продукции «Чайные технологии» заключил контракт с федеральной розничной сетью «АЗБУКА ВКУСА» на поставку натуральных чаев.

Под требования заказчика был оформлен следующий комплект документов: технические условия с последующей регистрацией в ФБУ ЦСМ; технологическая инструкция; сертификат соответствия ГОСТ Р сроком на 3 года; декларация соответствия ТР ТС ЕАС сроком на 3 года с внесение в госреестр (Росаккредитация) с протоколами испытаний; Сертификат соответствия ISO 22 000; Разработан и внедрен на производство план ХАССП.

Выдали полный комплект документов, производитель успешно прошел приемку в «АЗБУКЕ ВКУСА». Срок реализации проекта составил 35 дней.

Что сертифицировали

Азбука Вкуса

Кто вёл проект
Дарья Луценко - Специалист по сертификации

Дарья Луценко

Специалист по сертификации

Оборудования для пожаротушения IFEX
Оборудования для пожаротушения IFEX
О проекте

Производитель оборудования для пожаротушения IFEX открыл представительство в России. Заключив договор на сертификацию продукции, организовали выезд экспертов на производство в Германию для выполнения АКТа анализа производства, часть оборудования провели испытания на месте в испытательной лаборатории на производстве, часть продукции доставили в Россию и совместно с МЧС РОССИИ провели полигонные испытания на соответствия требованиям заявленным производителем.

По требованию заказчика был оформлен сертификат соответствия пожарной безопасности сроком на 5 лет с внесением в госреестр (Росаккредитация) и протоколами испытаний, а также переведена и разработана нормативное документация в соответствии с ГОСТ 53291.

Выдали полный комплект документации, а производитель успешно реализовал Госконтракт на поставку оборудования. Срок реализации проекта составил 45 дней.

Что сертифицировали

Международный производитель оборудования
для пожаротушения IFEX

Кто вёл проект
Василий Орлов - Генеральный директор

Василий Орлов

Генеральный директор

Рассчитать стоимость оформления документации

Специалист свяжется с Вами в ближайшее время

Получить консультацию специалиста

Ошибка: Контактная форма не найдена.

Оставляя заявку, вы соглашаетесь с пользовательским соглашением