ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ПРОДУКТЫ САХАРНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ГОСТ 26884—86 (СТ СЭВ 5223-85)
Издание официальное
Цена $ коп.
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО СТАНДАРТАМ Москва
РАЗРАБОТАН Госагропромом СССР
ИСПОЛНИТЕЛИ
П. В. Полтора*, С. А. Бренмаи, С. П. Крякямна, Н. С. Иволга
ВНЕСЕН Госагропромом СССР
Член Коллегии В. А. Лазь ко
УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 30 апреля 1986 г. № 1149
УДК 001.4 : 664.1 : 006.354 Группа Н00
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ГОСТ 26884-86 (СТ СЭВ 5223—85]
ПРОДУКТЫ САХАРНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
Термины и определения
Products of sugar industry. Terms and definitions
ОКСТУ 9101
Постановлением государственного комитета СССР по стандартам от 30 апреля 1986 г. № 1149 срок введения установлен
с 01.01.87
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий основных продуктов сахарной промышленности.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу действия стандартизации или использующих результаты этой деятельности.
Стандарт полностью соответствует СТ СЭВ 5223—85.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Применение терминов — синонимов стандартизованного термина не допускается.
Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
Приведенные определения можно, при необходимости, изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значение используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
В случае, когда в термине содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия, определение не приведено и в графе «Определение» поставлен прочерк.
В стандарте в качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е), французском (F) языках.
Стр. 2 ГОСТ 26884—36
В стандарте приведен алфавитный указатель содержащихся в нем терминов на русском, французском, английском и немецком языках.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма — светлым.
Термин
-
1 Сахар-песок
-
D. Weisszucker
-
E. White sugar
-
F. Cristallise
-
2 Сахарная пудра
D Puderzucker
-
E. Icing sugar
-
F. Sucre en poudre
-
3 Сахарный порошок
-
D. Zuckerpulver
-
4 Сахар-рафинад D Raffinade
-
E. Refined sugar
-
F. Sucre raffine
о Рафинированный сахар-песок
D RaffinadeweiBzucker
E. Refined granulated sugar
F Sucre raffine comprime
-
6 Прессованный сахар-рафннад
-
D. Wurfelzucker
-
E. Pressed refined sugar
-
F. Sucre granule raffine
-
7 Рафинадная пудра
-
D. Puderraffinade
-
E. Refined ca-stor sugar
-
F. Poudre raffine
-
8 Жидкий сахар
-
D. Flussigzucker
-
E. Liquid sugar
-
F. Sucre Jiquide
-
9 Тростниковый сахар-сырец
-
D. Rohrrohzucker
-
E. Cane raw sugar
-
F. Sucre brut de canne
-
10 Свекловичный сахар-сырец
D RObenrohzucker
-
E. Beet raw sugar
-
F. Sucre brut de betterave
11 Сироп
-
D. Dicksaft
-
E. Syrup
-
F. Sirop
Определение
Пищевой продукт в виде отдельных кристаллов, состоящий в основном из сахарозы
Измельченные кристаллы сахара-песка размером не более 0,1 мм
Измельченные кристаллы сахара-песка или сахара-рафинада размером не более 0.5 мм
Пищевой продукт, состоящий в основном из сахарозы более высокой чистоты, чем сахар-песок
Сахар-рафинад в виде отдельных кристаллов
Сахар-рафинад в виде отдельных кусочков определенных размеров, изготовленных путем прессования
Измельченные кристаллы рафинированного сахара-песка размером не более 0,1 мм
Очищенный водный раствор сахарозы
Продукт переработки сока стеблей сахарного тростника в виде отдельных кристаллов, состоящий в основном из сахарозы
Продукт переработки свеклы в виде отдельных кристаллов, состоящий в основном из сахарозы
Продукт, полученный в результате выпаривания воды из очищенного сока
Термин
Определение
12. Сушеная свекловичная стружка
D Zuckerschnitzel
Е. Dried beet cassettes
Г. Cossettes sechees
13 Жом
-
D. Extrahierte Schnitzel
-
E. Exhausted cassette^
-
F. Cossettes epuFsees
I I Багасса
-
D. Bagasse
-
E. Bagasse
-
F. Bagasse
-
15 Прессованный жом
-
D. Preflschnitzel
-
E. Pressed pulp
-
F. Cossettes epuisees pressees
-
16 Сушеный жом
-
D. Trockenschnitzel
-
E. Dried pulp
-
F. Cossettes epuisees sechees
-
17 Обогащенный жом
-
D. Angereicherte Schnitzel
E Enriched pulp
F Cossetles epuisees enrichies
-
18 Обогащенная багасилья
-
D. Angereicherte Bagassilia
-
19 Фильтрованный осадок
-
D. Carbonationsschlamm
-
E. Filtration sludge
-
F. Boue de filtration
-
20 Меласса
D-. Melasse
-
E. Molasses
-
F. Melastse
21. Рафинадная патока
-
D. Raffinadeablauf
-
E. Refinery blackstrap
-
F. Melasse de raffinade
-
22 Сахаристость
D Sacchanosegehalt
-
E. Sugar content
-
F. Teneur en sucre
-
23 Сухие вещества
-
D. Trockensubstanzgehailt
-
E. Dry substances
-
F. Matieres seches
-
24. Чистота сахара
Чистота
-
D. Reinheit
-
E. Purity
F Purete
Обессахаренная свекловичная стружка
Обессахаренная масса сахарного тростника
Жом, обогащенный добавками, повышающими его кормовые качества
Измельченные частицы багассы. обогащенной добавками, повышающими ее кормовые качества
Промытый осадок после фильтрования соков и сиропов
Побочный продукт сахаропесочного производства, представляющий собой межкристальный раствор последней кристаллизации
Побочный продукт сахарорафинадного производства, представляющий собой межкристальный раствор последней кристаллизации
Содержание сахарозы в продукте сахарной промышленности
Безводная часть продукта сахарной промышленности
Массовая доля сахарозы в пересчете на сухое вещество в продукте сахарной промышленности
Стр. 4 ГОСТ 26834—86
Термин
Определение
-
25. Инвертный сахар
-
D. Invertzucker
-
E. Invert sugar
-
F. Sucre inverti
-
26. Редуцирующие вещества
-
D. Reduzierende Substanzen
-
E. Reducing substances
-
F. Matieres reducteures
-
27. Влажность сахара
Влажность
-
D. Wassergehalt
-
E. Humidity
-
F. Humidite
-
28. Цветность сахара
Цветность
-
D. Farbe
-
E. Colour
-
F. Coloration
-
29. Контрольный образец по цвету
-
D. Farbtyp
-
E. Check sample of colour
-
F. Modele de contrdle a colorie
-
30. Зольность сахара
Зольность
-
D. Aschegehalt
-
E. Ash
-
F. Cendre
-
31. Гранулометрический состав сахара
Гранулометрический состав
-
D. Korngrofienzusammensetzung
-
E. Granulometric composition
-
F. Composition granulometrique
-
32. Ферропримеси
-
D. Ferromagnetische Teilchen
-
E. Ferro-impurity
-
F. Ferromatieres
-
33. Продолжительность растворения сахара-рафинада
Продолжительность растворения D Zerfallszeit
-
E. Length of dissolution
-
F. Duree de dissolution
-
34 Крепость сахара-рафинада
Крепость
D Festigkeit
-
E. Solidity
-
F. Solidite
-
35 Сырой протеин
-
D. Rohprotein
-
E. Raw protein
-
F. Proteine drut
Продукт инверсии сахарозы, содержащий равные количества глюкозы в фруктозы
Вещества, способные восстанавливать в щелочной среде окись меди в закись в продукте сахарной промышленности
Массовая доля влаги в продукте сахарной промышленности
Показатель, характеризующий степень окраски продукта сахарной промышленности
Пробы продукта, утвержденные в установленном порядке, принятые за основу при визуальном контроле цвета
Массовая доля минеральных веществ в продукте сахарной промышленности
Соотношение кристаллов сахара различной величины в продукте сахарной промышленности
Ферромагнитные частицы в продукте сахарной промышленности
Интервал времени, в течение которого кусочек сахара-рафинада определенных размеров растворяется в воде
Сопротивление давлению на единицу площади, под действием которого кусочек сахара-рафинада определенных размеров полностью разрушается
Белковые и небелковые азотистые вещества в продукте сахарной промышленности
Термин |
Определение |
|
Массовая доля сахаров в продукте, способных к сбраживанию Сухие вещества в продукте сахарной промышленности кроме сахарозы |
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Багасса
Багасилья обогащенная
Вещества редуцирующие
Вещества сухие
Влажность
Влажность сахара
Жом
Жом обогащенный
Жом прессованный
Жом сушеный
Зольность
Зольность сахара
Крепость
Крепость сахара-рафинада
Меласса
Несахар
Образец по цвету контрольный
Осадок фильтрованный
Патока рафинадная
Порошок сахарный
Продолжительность растворения
Продолжительность растворения сахара-рафинада
Протеин сырой
Пудра рафинадная
Пудра сахарная
Сахар жидкий
Сахар инвертный
Сахаристость
Сахар-песок
Сахар-песок рафинированный
Сахар-рафинад
Сахар-рафинад прессованный
Саха-сырец свекловичный
Сахар-сырец тростниковый
Сироп
Состав гранулометрический
Состав сахара гранулометрический
Стружка свекловичная сушеная
Сумма сбраживаемых сахаров
Стр. 6 ГОСТ 26884—86
32
28
28
24
24
Ферропримеси
Цветность
Цветность сахара
Чистота
Чистота сахара
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Angereicherte Bagassilia
Angereicherte Schnitzel
Aschegehalt
Bagasse
Carbonationsschlamm
Dicksaft
Extrahierte Schnitzel
Farbe
Farbtyp
Ferromagnetische Teilchen
Festigkeit
Flussigzucker
Invertzucker
Korngrdfienzusammensetzung
Molasse
Xichtsaccharose
Prefischnitzel
Puderraffinade
Puderzucker
Raffinade
Raffinadeablauf
Raffinadeweifizucker
Reduzierende Substanzen
Reinheit
Rohprotein
Rohrrohzucker
Riibenrohzucker
Saccharosegehalt
Trockenschnitzel
Trockensubstanzgehalt
Summe der vergarbaren Zucker
XVassergehalt
Weifizucker
Wurfelzucker
Zerfallszeit
Zuckerpulver
Zuckerschnitzel
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Ash |
30 |
Bagasse |
14 |
Beet raw sugar |
10 |
Cane raw sugar |
9 |
Check sample of colour |
29 |
Colour |
28 |
Dried beet cossettes
Dried pulp
Dry substances
Exhausted cossettes Enriched pulp Ferro-impuritv
Filtration sludge
Granulometric composition Humidity
Icing sugar
Invert sugar
Length of dissolution
Liquid sugar
Molasses
Non-sugars
Pressed pulp
Pressed refined sugar Purity
Raw protein
Reducing substances
Refined castor sugar
Refined granulated sugar
Refined sugar
Refinery blackstrap
Solidity
Sugar content
Sum of fermentable sugars
Syrup
White sugar
12
16
-
23
13
17
-
32
-
19
31
27
2
-
25
-
33
8
-
20
37
15
6
-
24
-
35
-
26
7
5
4
21
-
34
22
-
36
11
1
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
Bagasse |
14 |
Boue de filtration |
19 |
Cendre |
30 |
Coloration |
28 |
Composition, granulometrique |
31 |
Cossette,s epuisees |
13 |
Cossetes epuisees enrichies |
17 |
Cossettes epuisees pressees |
15 |
Cossettes epuisees sechees |
16 |
Cossettes sechees |
12 |
Cristallise |
1 |
Dur$e de dissolution |
33 |
Ferromatieres |
32 |
Humidite |
27 |
Matieres reducteures |
26 |
Matieres seches |
23 |
Melasse |
20 |
Melasse de raffinade |
21 |
Modele de controle a colorie |
29 |
Non-sucre |
37 |
Poudre raffine |
7 |
Proteine drut |
35 |
Purete |
24 |
Sirop |
11 |
Стр. 8 ГОСТ 26884—86
Solidite
Somme de sucres fermentes
Sucre brut de betterave
Sucre brut de canne
Sucre en poudre
Sucre granule raffine
Sucre inverti
Sucre liquide
Sucre raffine
Sucre raffine comprime
Teneur en sucre
Редактор Т. И. Василенко Технический редактор Я. В. Белякова Корректор В. И. Варенцова
Сдано в наб. 21.05.86 Подл, в печ. 27.06.86 0.75 усл. п. л. 0.75 усл. кр.-отт. 0,70 уч.-изд. л.
Тир. J0.000 Цена 5 кол.
Ордена «Знак Почета» Издательство стандартов, 123840. Москва, ГСП. Новопресненский пер. 3 Тип. «Московский печатник», Москва, Лялин пер., 6. Зак. 2246