ГОСТ 28834-90 (ИСО 2205-75)
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТ
ПРИБОРЫ ВЫТЯЖНЫЕ ТЕКСТИЛЬНЫХ МАШИН
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Издание официальное
БЗ 6-2004
ИПК ИЗДАТЕЛЬСТВО СТАНДАРТОВ Москва
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
(ИСО 2205-75)
ПРИБОРЫ ВЫТЯЖНЫЕ ТЕКСТИЛЬНЫХ МАШИН |
ГОСТ |
Термины и определения |
28834-90 |
Drafting system textile machinery. Terms and definitions
MKC 01.040.59
59.120
ОКСТУ 5101
Дата введения 01.01.92
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области вытяжных приборов прядильных и других текстильных машин.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы (по данной научно-технической отрасли), входящих в сферу работ по стандартизации и или использующих результаты этих работ.
-
1. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
-
2. Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации.
Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два (три, четыре и т. л.) термина, имеющие общие терминоэлементы.
В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера одной статьи.
-
3. Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
В случаях, когда в термине содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия, определение не приводится, и вместо него ставится прочерк.
В стандарте для ряда терминов приведены схемы.
-
4. В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de), английском (еп) и французском (fr) языках.
-
5. В стандарте приведены алфавитные указатели терминов на русском языке и их иноязычных эквивалентах.
-
6. Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом.
de Streckwerk en drafting arrangement fr systeme d’etirage
-
I вытяжной прибор (текстильной машины): Механизм текстильной машины, в котором осуществляется вытягивание (утонение) волокнистого продукта ленты или ровницы путем сдвига волокон друг относительно друга в продольном направлении при помощи вытяжных пар, линейная скорость которых возрастает по ходу движения продукта (черт. 1)
Издание официальное
Перепечатка воспрещена
© Издательство стандартов, 1991 © ИПК Издательство стандартов, 2004
А — обшая зона вытягивания; В — главная зона вытягивания; С — зона предварительного вытягивания; D — нагрузка на нажимные валики; F— зона уплотнения; Н — передний уплотнитель; / — верхний ремешок; J — ведущий валик верхнего ремешка; Д’—нижний ремешок; L— цилиндр привода ремешков; Л/ — направляющая нижнего ремешка; /V—натяжное устройство нижнего ремешка; О — направляющая для крепления среднего уплотнителя; Р — средний уплотнитель; Q — направляющая для крепления питающей воронки; R — питающая воронка
Черт. 1
-
2 вытяжная пара: Составная часть вытяжного прибора. образуемая вытяжным цилиндром и нажимным валиком, в которой осуществляется зажим волокнистого продукта для его транспортирования и вытягивания.
-
3 вытяжной цилиндр: Рабочий орган вытяжной пары в виде вала, приводимый в движение принудительно
Примечания:
-
1. Поверхность вытяжного цилиндра может быть гладкой, рифленой или ребристой.
-
2. При большой длине (ширине) машины вытяжной цилиндр состоит из соединенных между собой отдельных звеньев
-
4 выпускной (вытяжной) цилиндр: Вытяжной цилиндр, по которому волокнистый продукт выходит из вытяжного прибора
-
5 средний (вытяжной) цилиндр: Вытяжной цилиндр, расположенный между выпускным и питающим цилиндрами
-
6 питающий (вытяжной) цилиндр: Вытяжной цилиндр, по которому волокнистый продукт поступает в вытяжной прибор
-
7 нажимной валик: Рабочий орган вытяжной пары, расположенный на вытяжном цилиндре без или с дополнительной нагрузкой, приводимый в движение трением или принудительно
-
8 выпускной [средний, питающий] нажимной валик: Нажимной валик, расположенный на выпускном среднем, питающем вытяжном цилиндре
-
9 контролирующий валик: Нажимной валик, не участвующий в вытягивании волокнистого продукта, не осуществляющий контроль движения волокон между двумя линиями зажима продукта в вытяжном приборе
de Unterwalzen еп bottom roller fr cylindre inferieur
de Liefer-Unterwalze en bottom delivery roller fr cylindre inferieur delivreur de mittlere Unterwalze en middle bottom roller fr cylindre inferieur intermediaire de Eingangs-Unterwalze en bottom feed roller fr cylindre inferieur alimentaire de Oberwalzen en top roller fr cylindre superieur de pression
de Liefer-mittlere, Eingangs-Oberwalze en top delivery (middle, feed) roller fr cylindre superieur delivreur (intermediaire, alimentaire) de Durchzugs-Obenvalze en slip draft top roller fr cylindre superieur flotteur
С. 3 ГОСТ 28834-90
-
10 направляющая нажимных валиков: Составная часть вытяжного прибора, удерживающая нажимные валики в заданном положении (черт. 2).
de Oberwalzenfuhrung en top roller guide fr guidage des cylindres superieurs
Примечание. Направляющая нажимных валиков может быть: центральной. именуемой «нагружающий рычаг», осуществляющей также нагрузку на нажимные валики, поперечной и т. д.
—— |
||
н |
н |
|
– |
5 — центральная направляющая; Т — нагружающий рычаг; U — поперечная направляющая; V — направляющий рычаг
Черт. 2
-
11 нагрузка вытяжного прибора: —
de Streckwerksbelastung
en loading of drafting arrangement fr dispositifs de pression des syst£mes d’etirage
de Oberwalzenbelastung
en top roller loading
fr pression des cylindres superieurs
П р и м с ч а н и е. Нагрузка вытяжного прибора может быть: жесткой, пружинной, пневматической, гидравлической, магнитной
-
12 нагрузка нажимного валика: Дополнительная сила, прилагаемая к отдельному нажимному валику для повышения степени зажатия волокнистого продукта в вытяжной паре.
Примечание. Нагрузку нажимного валика принято выражать в деканьютонах (даН) (1 даН = 1.02 кге)
de Klemmliniendruck
en nip line pressure
fr pression sur ligne de pincement de Verzugsfelder
en drafting zone fr zone d’etirage
-
13 удельная нагрузка зажима: Нагрузка нажимного валика, приходящаяся на один сантиметр линии зажима волокнистого продукта в вытяжной паре (даН/см)
-
14 зона вытягивания: Расстояние между линиями зажима волокнистого продукта в вытяжных парах.
Примечания:
-
1. Расстояние между линиями зажима продукта в питающей и выпускной вытяжных парах называется общей зоной вытягивания — А (черт. I)
-
2. Расстояние между линиями зажима продукта двух рядом расположенных вытяжных пар называется частной зоной вытягивания
de Riemchenfuhning im Streckwerk en drafting arrangement cradle fr cage de systemes d’etirage
-
15 клеточка вытяжного прибора: Составная часть вытяжного прибора для удержания и направления движения верхнего или нижнего коротких ремешков (черт. 3).
Примечание. Верхний и нижний ремешки работают либо в отдельных клеточках, либо в общей клеточке
/ — выпускной вытяжной цилиндр; II — средний вытяжной иилиндр; /// — питающий вытяжной иилиндр; I — выпускной нажимной валик; 2 — средний нажимной валик; 3 — питающий нажимной валик; ГК— клеточка короткого верхнего ремешка
Черт. 3
-
16 Система длинного нижнего ремешка: Черт. 4
de System mit langem Unterriemchen en long bottom apron system fr systeme avec manchon long
de System mit kurzem Unterriemchen en short bottom apron system fr cage pour manchon court
17 система короткого нижнего ремешка: Черт. 4
Примечание. Короткий верхний и нижний ремешки работают либо в отдельной клеточке, либо в обшей клеточке, снабженных направляющими планками
18 направляющая планка для ленты [ровницы]: Планка перемешаюшаяся отодвигаясь к уплотнителю или лен-тонаправителю
19 очищающая деталь: Черт. 4
de Bandfuhrerschiene Oder Luntenfuhrer-schiene
en sliver guide rail fr support de guide-meche de Putzelemente en cleaning element fr Element de nettoyage
I — чистительный валик; 2— направляющая верхнего ремешка; 3 — верхний ремешок; 4 — верхняя чистительная планка; 5— нижняя чистительная планка; 6— нижний ремешок; 7— натяжной ролик; 8— направляющая нижнего ремешка; 9 — всасывающий патрубок мычкоуловителя
Черт. 4
С. 5 ГОСТ 28834-90
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
валик контролирующий
валик нажимной
валик нажимной выпускной
валик нажимной питающий
валик нажимной средний
деталь очищающая
зона вытягивания
клеточка вытяжного прибора
нагрузка вытяжного прибора
нагрузка зажима удельная
нагрузка нажимного валика
направляющая нажимных валиков
направляющая планка ленты
направляющая планка ровницы
пара вытяжная
прибор вытяжной
прибор текстильной машины вытяжной
система длинного нижнего ремешка
система короткого ннжнего ремешка
цилиндр выпускной
цилиндр вытяжной
цилиндр вытяжной выпускной
цилиндр вытяжной питающий
цилиндр вытяжной средний
цилиндр питающий
цилиндр средний
чиститель вытяжного прибора
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Bandfuhrerschicnc Oder Luntenfuhrcrschiene
Durchzugs-Obcrwalzc
Eingangs-Obcrwalzc
Eingange-Unterwalzc
Klcmnlinicndruck
Licfcr-Obcrwalzc
Liefer-Unterwalze
mittlcre Oberwalze
mittlcre Unterwalze
Obenvalzcn
Obcrwalzcnbclastung
Obcrwalzcnfuhrung
Putzclemcnte
Riemchcnfuhrung im Strcckwerk
Strcckwerk
Strcckwcrksbelastung
System mil kurzem Untcmcmchcn
System mit langcm Untcrricmchcn
Unterwalzen
Vcrzugsfcldcr
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
bottom delivery roller
bottom feed roller
bottom roller
cleaning element
drafting arrangement
drafting arrangement cradle
drafting zone
loading of drafting arrangement
long bottom apron system
middle bottom roller
nip line pressure
slip draft top roller
sliver guide rail
short bottom apron system
top delivery roller
top feed roller
top middle roller
top roller
top roller guide
top roller loading
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
cage de systems d’etirage
cage pour manchon court
cylindre inferieur
cyl i nd re inferieur alimentaire
cylindre inferieur dclivrcur
cylindre inferieur intcrmcdiairc
cylindre supcricur alimentaire
cylindre supcricur dclivrcur
cylindre supcricur de pression
cylindre supcricur flottcur
cylindre supcricur intcrmcdiairc
dispositifs de pression des systemes d’etiragc
element de nettoyagc
guidagc des cylindres supericurs
pression des cylindres supericurs
pression sur ligne de pinccmcnt
support de guidc-mechc
systeme avec manchon long
systeme d’etiragc
zone d’etiragc
С. 7 ГОСТ 28834-90
ПРИЛОЖЕНИЕ
Справочное
НУМЕРАЦИЯ НАЖИМНЫХ ВАЛИКОВ И ВЫТЯЖНЫХ ЦИЛИНДРОВ
Нумерация должна проводиться в направлении, противоположном движению волокна в вытяжном приборе. Определение стороны (левая или правая) прядильных машин, т. е. первый (№ I) выпускной цилиндр (или налик), затем 2-й. 3-й. 4-й цилиндры (независимо от числа промежуточных пар). Питающий цилиндр (или валик) обозначается последним номером (см. черт. 1).
Вее вытяжные цилиндры обозначаются римскими цифрами: I. II, III, IV и т. д.
Все нажимные валики обозначаются арабскими цифрами: 1. 2. 3. 4 и т. д. К порядковому номеру контролирующего валика добавляется строчная буква (например. 2а).
ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ
-
1. ПОДГОТОВЛЕН И ВНЕСЕН Всесоюзным научно-исследовательским институтом легкого и текстильного машиностроения (ВНИИЛтекмаш НПО «Текстнльмаш»)
-
2. УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по управлению качеством продукции и стандартам от 29.12.90 № 3504
Настояпщй стандарт подготовлен методом прямого применения международного стандарта ИСО 2205—75 «Текстильное оборудование. Вытяжные системы прядильных машин. Терминология» с дополнительным требованием п. 2* отражающим потребности народного хозяйства
-
3. ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
4. ПЕРЕИЗДАНИЕ. Ноябрь 2004 г.
Редактор Т. П. Шашина Технический редактор В.И. Прусакова Корректор Т.Н. Кононенко Компьютерная верстка И.А. Налейкиной
Изд. лиц. № 02354 от 14.07.2000. Сдано в набор 29.11.2004. Подписано в печать 14.12.2004. Усл. печ.л. 0,93. Уч.-имл. 0,75. Тираж 50 экз. С 4772. Зак. 371.
ИПК Издательство стандартов, 107076 Москва, Ксшодезный пер., 14. http://www_standards.ru e-mail: info@siandafds.ru Набрано и отпечатано в ИПК Издательство стандартов