ГОСТ ISO 1991-2-2014
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
ОВОЩИ. НОМЕНКЛАТУРА
Часть 2
Второй список
Vegetables. Nomenclature. Part 2. Second list
МКС 01.040.67
67.080.20
Дата введения 2015-07-01
Предисловие
Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены в ГОСТ 1.0-2015 “Межгосударственная система стандартизации. Основные положения” и ГОСТ 1.2-2015 “Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены”
Сведения о стандарте
1 ПОДГОТОВЛЕН Автономной некоммерческой организацией “Научно-исследовательский центр “Кубаньагростандарт” (АНО “НИЦ “Кубаньагростандарт”) на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии (ТК 178)
3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол N 68-П от 30 июля 2014 г.)
За принятие проголосовали:
Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97 |
Код страны |
Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
Армения |
AM |
Минэкономики Республики Армения |
Беларусь |
BY |
Госстандарт Республики Беларусь |
Киргизия |
KG |
Кыргызстандарт |
Россия |
RU |
Росстандарт |
4 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 30 сентября 2014 г. N 1245-ст межгосударственный стандарт ГОСТ ISO 1991-2-2014 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 01 июля 2015 г.
5 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ISO 1991-2:1995* “Овощи. Номенклатура. Часть 2. Второй список” (“Vegetables – Nomenclature – Part 2: Second list, IDT”), разработанному международным техническим комитетом ISO/TC34/SC14, путем внесения дополнений по отношению к ISO 1991-2:1995 в содержание разделов 1, 2, выделенных в тексте курсивом.
________________
* ISO 1991-2:1995 был рассмотрен и затем подтвержден в 2011 г.
Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым здесь и далее по тексту, можно получить, перейдя по ссылке на сайт ;
В оригинале обозначения и номера стандартов и нормативных документов приводятся обычным шрифтом. – .
6 ВЗАМЕН ГОСТ 27524-87
7 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Декабрь 2018 г.
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном информационном указателе “Национальные стандарты”, а текст изменений и поправок – в ежемесячном информационном указателе “Национальные стандарты”. В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячном информационном указателе “Национальные стандарты”. Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования – на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
1 Область применения
1 Область применения
Настоящий стандарт включает второй список ботанических названий овощей и их эквивалентных общепринятых названий на английском, французском и русском языках.
Примечания:
1 Термин “овощи” используется в коммерческом смысле, в связи с этим в список включен ряд наименований продукции, не являющейся овощами в ботаническом смысле.
2 Алфавитный указатель общепринятых названий приведен в приложении А.
2 Номенклатура
Список ботанических названий овощей и их эквивалентных общепринятых названий на английском, французском и русском языках приведен в таблице 1.
Таблица 1
No. |
Botanical name of plant |
English common name of vegetable |
French common name of vegetable |
Русское общепринятое название овощей |
No. |
Nom botanique de la plante |
Nom commun du legume en anglais |
Nom commun du legume en francais |
|
N пп. |
Ботаническое название растения |
Английское общепринятое название овощей |
Французское общепринятое название овощей |
|
1 |
Allium ampeloprasum L. |
Wild leek |
Ail d’Orient |
Лук жемчужный Лук виноградный |
2 |
Allium ascalonicum L. var. aggregatum G. Don |
Shallot |
Echalote |
Лук шалот |
3 |
Armoracia rusticana P. Gaertn., B. Meyer et Scherb. |
Horseradish |
Raifort |
Хрен |
4 |
Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. italica Plenck |
Broccoli |
Brocoli |
Брокколи |
5 |
Brassica oleracea L. var. costata DC |
Portuguese kale |
Chou grosses ordinaire Chou tronchuda |
Капуста португальская |
*6 |
Brassica rapa L. |
Turnip |
Navet |
Репа столовая |
Gros navet |
Турнепс |
|||
*7 |
Capsicum annuum L. |
Capsicum |
Piment |
Перец стручковый |
Chilli |
Paprika |
|||
Pepper |
Poivron |
|||
*8 |
Chenopodium bonus-henricus L. |
Allgood Good King Henry |
Bon-Henri |
Марь доброго Генриха |
*9 |
Cucurbita ficifolia С. Bouche |
Malabar gourd |
Courge de Siam Melon de Malabar |
Тыква фиголистная |
*10 |
Cucurbita maxima Duchesne |
Winter squash |
Potiron Courge Giraumon |
Тыква крупноплодная Тыква гигантская |
*11 |
Cucurbita moschata (Duchesne) Duchesne ex Poiret |
Winter squash |
Courge |
Тыква мускатная |
*12 |
Cucurbita pepo L. |
Pumpkin |
Тыква обыкновенная |
|
Courge |
Тыква твердокорая |
|||
13 |
Cyperus esculentus L. var. esculentus |
Rush nut |
Souchet comestible |
Чуфа |
Earth nut |
Amande de terre Gland de terre |
Сыть съедобная |
||
Chufa Earth almond |
Миндаль земляной |
|||
*14 |
Dioscorea alata L. |
Inhame |
Grand igname |
Диоскорея крылатая |
Yam |
Igname |
Ямс |
||
*15 |
Ipomoea batatas (L.) Poiret |
Sweet potato |
Patate douce |
Сладкий картофель |
16 |
Lactuca sativa L. var. longifolia Lam. |
Romaine lettuce |
Laitue romaine Romaine |
Салат ромэн |
*17 |
Lagenaria siceraria (Molina) Standley |
Bottle gourd |
Bouteille Courge bouteille Calebasse |
Тыква бутылочная |
*18 |
Lycopersicon esculentum Miller nom. cons. syn. Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. syn. Solanum lycopersicum L. |
Tomato |
Tomate |
Помидор Томат |
*19 |
Mentha x piperita L. |
Peppermint |
Menthe poivree |
Мята |
*20 |
Nasturtium officinale R. Br. |
Watercress |
Cresson |
Кресс водяной |
*21 |
Oxalis tuberosa Molina |
Oka |
Oca Oxalis Oxalide |
Кислица клубневая |
*22 |
a) Petroselinum crispum (Miller) Nyman ex A.W. Hill var. crispum syn. Petroselinum sativum Hoffm. |
Parsley |
Persil |
Петрушка листовая |
b) Petroselinum crispum (Miller) Nyman ex A.W. Hill var. radicosum (Alefeld) Danert syn. Petroselinum sativum Hoffm. subsp. tuberosum Bemhardi ex et Martens |
Turnip-rooted parsley |
Persil grosse racine |
Петрушка корневая |
|
*23 |
Phaseolus vulgaris L. |
Common bean French bean Kidney bean |
Haricot |
Фасоль обыкновенная |
24 |
Portulaca oleracea L. subsp. sativa (Haworth) Celakovsky |
Purslane |
Pourpier |
Портулак огородный |
25 |
Raphanus sativus L. var. niger (P.Miller) Kerner |
Black radish |
Radis noir |
Редька посевная |
26 |
Raphanus sativus L. var. sativus |
Radish |
Radis rose Radis de tous les mois Petit radis |
Редис |
27 |
Rumex patientia L. |
Spinach dock Garden patience Herb patience |
Oseille Patience |
Щавель шпинатный |
*28 |
Sechium edule (Jacq.) Sw. |
Chuchu |
Chayote |
Чайот |
Caiota |
Chouchoute |
|||
* Stabilized by ISTA (International Seed Testing Association, Zurich, Switzerland). Stabilise par I’lSTA (Association internationale d’essais de semences, Zurich, Suisse). Приняты ISTA (Международная ассоциация по испытанию семян, Цюрих, Швейцария) |
Приложение А (справочное). Алфавитный указатель общепринятых названий овощей
Приложение А
(справочное)
________________
* В оригинале наименование приложения А выделено курсивом. – .
Алфавитный указатель на английском языке
allgood |
8 |
Malabar gourd |
9 |
|
bottle gourd |
17 |
parsley |
22 |
|
black radish |
25 |
pepper |
7 |
|
broccoli |
4 |
peppermint |
19 |
|
caiota |
28 |
Portuguese kale |
5 |
|
capsicum |
7 |
pumpkin |
12 |
|
chilli |
7 |
purslane |
24 |
|
chuchu |
28 |
Radish |
26 |
|
chufa |
13 |
romaine lettuce |
16 |
|
common bean |
23 |
rush nut |
13 |
|
earth almond |
13 |
shallot |
2 |
|
earth nut |
13 |
spinach dock |
27 |
|
French bean |
23 |
sweet potato |
15 |
|
garden patience |
27 |
tomato |
18 |
|
good King Henry |
8 |
turnip |
6 |
|
herb patience |
27 |
turnip-rooted parsley |
22 |
|
horseradish |
3 |
watercress |
20 |
|
inhame |
14 |
wild leek |
1 |
|
kidney bean |
23 |
winter squash |
10, 11 |
|
yam |
14 |
Алфавитный указатель на французском языке
ail d’Orient |
1 |
melon de Malabar |
9 |
|
amande de terra |
13 |
menthe |
19 |
|
anserine Bon-Henri |
8 |
navet |
6 |
|
bouteille |
17 |
oca |
21 |
|
broccoli |
4 |
oseille |
27 |
|
calebasse |
17 |
oxalide |
21 |
|
chayote |
28 |
oxalis |
21 |
|
chou grosses ordinaires |
5 |
paprika |
7 |
|
chou tronchuda |
5 |
patate douce |
15 |
|
chouchoute |
28 |
patience |
27 |
|
courge |
10 |
12 |
||
courge bouteille |
17 |
persil |
22 |
|
courge de Siam |
9 |
persil grosse racine |
22 |
|
courge |
11 |
petit radis |
26 |
|
courge |
12 |
piment |
7 |
|
cresson |
20 |
poivron |
7 |
|
14 |
potiron |
10 |
||
2 |
pourpier |
24 |
||
giraumon |
1 |
radis de tous les mois |
26 |
|
gland de terre |
13 |
radis noir |
25 |
|
grand igname |
14 |
radis rose |
26 |
|
gros navet |
6 |
raifort |
3 |
|
haricot |
23 |
romaine |
16 |
|
igname |
14 |
souchet comestible |
13 |
|
laitue romaine |
16 |
tomate |
18 |
Алфавитный указатель на русском языке
Брокколи |
4 |
Редька посевная |
25 |
|
Диоскорея крылатая |
14 |
Репа столовая |
6 |
|
Кабачок |
9 |
Салат ромэн |
16 |
|
Капуста португальская |
5 |
Сыть съедобная |
13 |
|
Картофель сладкий |
15 |
Томат |
18 |
|
Кислица клубневая |
21 |
Турнепс |
6 |
|
Кресс водяной |
20 |
Тыква бутылочная |
17 |
|
Лук виноградный |
1 |
Тыква гигантская |
10 |
|
Лук жемчужный |
1 |
Тыква крупноплодная |
10 |
|
Лук шалот |
2 |
Тыква мускатная |
11 |
|
Марь доброго Генриха |
8 |
Тыква обыкновенная |
12 |
|
Миндаль земляной |
13 |
Тыква твердокорая |
12 |
|
Мята |
19 |
Тыква фиголистная |
9 |
|
Перец стручковый |
7 |
Фасоль обыкновенная |
23 |
|
Петрушка корневая |
22б |
Хрен |
3 |
|
Петрушка листовая |
22а |
Чайот |
28 |
|
Помидор |
18 |
Чуфа |
13 |
|
Портулак огородный |
24 |
Щавель шпинатный |
27 |
|
Редис |
26 |
Ямс |
14 |
УДК 634.1/6, 635.1/5:006.354 |
МКС 01.040.67 |
IDT |
67.080.20 |
||
Ключевые слова: овощи, номенклатура, алфавитный указатель, второй список, ботанические названия, общепринятые названия на английском, французском, русском языках |
Электронный текст документа
и сверен по:
официальное издание
М.: Стандартинформ, 2019